Saltar al contenido principal

Lenguas y traducción. Boletín de julio/agosto de 2021

NOTICIAS

NOVEDADES

  • Monografías

  • Revistas

  • Artículos de Revistas

  • Tesis

  • Legislación

CURSOS, CONGRESOS, ETC.

OTROS

 

NOTICIAS

Euskaltzaindiaren Hiztegia eguneratu da eta azken sei hilabeteotan 592 forma berri jaso dira

Aktak euskaraz egiteak konstituzioa urra dezake, EAEko auzitegiaren ustez Pandemiaren eragina erakundeen komunikazio publikoan: teknologiak geratzeko etorri dira Heptamerona euskaratzeko ekimena, crowdfunding bidez

Gobernek ez dute deus egiteko asmorik ETB3 Nafarroa guztira zabaltzeko

Euskara ikasgelan: gero eta gutxiago eta okerrago

Hizkuntza gutxituen tokiko ituna izenpetuko dute 29 herrik

Saioa Martinez de Lahidalga: “Osasun-arreta onak ama-hizkuntzan jasotzea eskatzen du”

Ibon Sarasola euskaltzaina emeritu bilakatu da 

EUDELek eta Euskaltzaindiak elkarlanean jarraituko dute Onomastika alorrean toki erakundeei laguntzeko

Friuliera eta galtzaileen Europa

Hizkuntza planak «behingoz» abiarazteko eskatu dio EH Bilduk Nafarroako Gobernuari

Abian da Julene Azpeitia 34. ipuin lehiaketa

Pandemiaren urteak euskal hedabide digitaletan izan zuen eragina

Literatura Unibertsala itzulpen-lehiaketa (2. deialdia)

Adimen Artifizialerako Europar Elkarteak Mikel Artetxeren tesia saritu du

Ikerbasquek 10 lanpostu eskainiko ditu

Unibertsitate mailako liburuak idazteko 3.000 euroko 3 diru-poltsa lortzeko deialdia egin du UEUk

XiberoKazt: Zuberera ikasteko podcast berria

Patri Urkizuren lanak webgune batean bilduta

Nafarroako Administrazio Auzitegia: Euskaldunak kaltetzeko ahalmena

Hizkuntza kuotak eskatu nahi ditu Kataluniako Gobernuak Espainiako telebista plataformetarako

Euskararen munduari itzulia 80 proiektutan

Euskararentzako hizkuntza eta gizarte berrikuntzarako laborategia izango da Badalab

Google-Doodle berezi bat gaur, bidejokoa da eta euskaraz dago!

Gazte euskaldunak baztertu ditu Iruñeko Udalak "Txankletak 2021: Bizkortu zure uda" Egitarauan

Euskal izenen esanahi, datu eta estatistikak, mugikorrerako aplikazio batean

Galmaka, baluarte del euskera

Amurrio impulsa el uso del euskera con Euskarabide

Skolae ordezkatuko duen dekretua onartu du Nafarroako Gobernuak

Zazpi ordutan 120 hizkuntzatan kantatu du Suchetha Satishek, tartean euskaraz

Iruñeko Haur Eskolak: Euskarazko eskaintza urria eta auzoetan desorekatua

Google Tag Manager ikastaroa euskaraz irailean

Azpititulatuak: Telegrameko kanal baten bidez film osoak euskaraz ikusteko aukera

Emakumezkoen euskarazko literatura berriena aztergai

Espainiako eskubide digitalak, herrialde elebakar eta uninazional horretakoak

Badalab Laborategia: Erronka berri bat euskaraz

Lorea Agirre: “Torrealdai ez zen ideietara mugatzen, praktikara begira zen”

Berriketa aukerak aldatuta Gmail interfazean

Euskarabidea: «Pausoak eman nahi ditugu euskara ikastea doakoa izan dadin»

 

NOVEDADES

Monografías

Barceló Martínez, Tanagua… (et al.) La traducción pedagógica en la formación del traductor-intérprete (francés-español). Granada, Comares, 2021

Basurto, Arman; Domínguez Jiménez, Marta. ¿Quién hablará en europeo? El desafío de construir una unión política sin una lengua común. Madrid, Clave Intelectual, 2021

Delisle, Jean. Notions d'histoire de la traduction. Québec, Presses de l’Université de Laval, 2021

Escrituras enredadas. Madrid, Vervuert, 2021

Euskara Batuaren Eskuliburua. A-tik Z-ra, zalantzak eta argibideak. Bilbo, Euskaltzaindia, 2021.

Godayol, Pilar. Feminismos y traducción (1965-1990). Granada, Comares, 2021

Noblia, Odon. Lehen ikastola nire saloinean: Argitxu noblia. Donostia, Elkar, 2021

PEN International: 100 urte. Tafalla, Txalaparta, 2021

The Routledge handbook of language contact. Abingdon: Routledge, 2021

Uría, Ignacio. Entre columnas: historia, periodismo y otros animales. Sevilla, editorial Renacimiento, 2021

Vela Delfa. Cristina. La comunicación por correo electrónico: análisis discursivo de la correspondencia digital. Madrid, Vervuert, 2021

Women in the history of linguistics. Oxford: Oxford University Press, 2020

Publicaciones periódicas

 (Disponibles para consulta en la biblioteca del IVAP)

Babel: Revue Internationale de la Traduction. Vol. 67, nº 3, 2021. Aurkibidea / Sumario

Hermes: Penstamendu eta historia aldizkaria, 69 zk., 2021. Gaia: Euskararen erronkak etorkizuneko euskal gizartean. Aurkibidea / Sumario

Uztaro, 118 zk. (2021) Aurkibidea / Sumario

 (online)

Administrazioa euskaraz, 113 zk. ekaina 2021

Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo, Vol. 53, Número 1-2 (2019)

AIZU, 459. zenbakia, 2021eko uda

Fontes linguae vasconum, nº 131, 2021

La Linterna del Traductor, nº 22, mayo 2021. Revista en PDF | Revista en Epub | Revista en MOBI

Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, nº 36, 2021.

Revista de Llengua i Dret, Núm. 75, juny de 2021

Articulos de revistas

 (Disponibles para consulta en la biblioteca del IVAP)

Barandiarán Irastorza, Xabier. Euskara eta euskal komunitatearen etorkizuna. Hermes: Penstamendu eta historia aldizkaria, 69 zk., 2021, p. 6-11

Elustondo, Miel Anjel. Beñat Garaio: “Ezer egiten ez denean, euskara askoren arteko bat da hizkuntza aniztasunaren erdian”. Argia astekaria, 2741 zk. (2021eko uztailaren 18)

Handira jokatzeko garaia da: "Euskararen Herria Euskal Hiztun" jardunaldia. Hik hasi: euskal heziketarako aldizkaria, 254 zk. (2021), 8-17 or.

Hidalgo Gallardo, Matías. Influencia de la lengua materna y del conocimiento de lenguas extranjeras en el léxico disponible en ELE. Revista española de lingüística aplicada (RESLA), Vol. 34, Número 1.

Ibarra, Orreaga. Hizkuntza praktikak “online” Nafarroako Unibertsitate Publikoko ikasle euskaldunen artean. RIEV: Revista Internacional de Estudios Vascos, 65/1-2, 2020

Ljepavi?, Danijela. La traduction de titres de films: Un défi pour tout traducteur. Babel: Revue Internationale de la Traduction, Vol. 67, nº 3, 2021, p. 273–287

Agirre Ruiz de Arkaute, Aitziber. Unai Pascual Garcia de Azilu [elkarrizketa]: “Hizkuntza gutxituak defendatzea tresna ahaltsua da planetaren jasangarritasuna lortzeko”. Elhuyar, 343 zk. 2021ko iraila.

Peñagarikano, Gorka. Plataforma digitalak: Non galdu da euskara? Argia astekaria, 2740 zk. (2021eko uztailaren 11)

Suberbiola Unanue, Pablo. Zer norabidetan jardun behar dugu gazte-nerabeen artean euskararen erabilera igotzeko? Hik Hasi: euskal heziketarako aldizkaria 257 zk. (2021) 36-38 or.

Wu, Di; Jun Zhang, Lawrence; Wei, Lan. Becoming a translation teacher: A longitudinal case study of a novice teacher’s identity and emotions. Revista española de lingüística aplicada (RESLA), Vol. 34, Número 1.

(online)

Agirre, Katixa. Streaming minority languages: the case of Basque language cinema on Netflix. Comunicación y sociedad = Communication & Society. Vol. 34, Nº 3 (2021), p. 103-115. PDF

Arber, Solange; Collard, Victor. Le traducteur comme médiateur-créateur: sociologie d’une profession polymorphe à partir du cas d’Elmar Tophoven. Relief: Revue électronique de littèrature française, vol. 15, nº 1 (2021) PDF

Arnall Duch, Anna. La implantació del model lingüístic del llenguatge jurídic català en textos redactats en l’àmbit privat. Revista de Llengua i Dret, nº 75, Juny 2021. PDF

Ariztimuño Lopez, Borja. Lazarragaren eskuizkribuko <nagon> adizkia: grafia-kontu bat baino gehiago. Uztaro: giza eta gizarte-zientzien aldizkaria, 118 zk. (2021) PDF

Atorresi, Ana; Eisner, Laura. Escritura e identidad: perspectivas socioculturales. Enunciación, vol. 26, 2021. PDF

Bailly, Sophie; Lemoine-Bresson, Véronique; Martin, Carine. Pédagogies féministes et didactique des langues-cultures: des liens à construiré. GLAD!: Revue sur le langage, le genre, les sexualités, nº 10, 2021. PDF

Blommaert, Jan. Comprender la sociedad a través del lenguaje: una nueva mirada sobre los grupos sociales y la integración. Enunciación, vol. 26, 2021. PDF

Duhalde, Maitena. Arrangoitzeko euskararen bilakaera Kanadara igorri gutun pribatu baten argitan. Fontes linguae vasconum, 131zk. 2021, p. 89-111. PDF

Flors-Mas, Ave?lí; Manterola, Ibon. Els models lingüístics de l’educació obligatòria a la Comunitat Autònoma Basca i a Catalunya: una visió comparada (CA-EN). Revista de Llengua i Dret, nº 75, Juny 2021. PDF

García Ull, Francisco José. «Deepfakes»: el próximo reto en la detección de noticias falsas. Anàlisi: Quaderns de comunicació i cultura, nº 64, 2021. PDF

González Vallejo, Rubén. Sobre la modernización del lenguaje jurídico: una mirada en España e Italia. ELUA: Estudios de lingüística, nº 35, 2021. PDF

Hurtado González, Silvia. El condicional periodístico en los titulares de prensa en habla hispana. ELUA: Estudios de lingüística, nº 35, 2021. PDF

Ibarluzea Santisteban, Miren. Itzulpengintzaren errepresentazioa azken 60 urteotako euskal literaturaren historiografietan. Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo, Vol. 53, Número 1-2 (2019) PDF

Koffeman, Maalike; Smeets, Marc. «Touche pas à mes souvenirs»: pourquoi retraduire les classiques? Relief: Revue électronique de littèrature française, vol. 15, nº 1 (2021) PDF

Mairal Usón, Ricardo; Faber Benítez, Pamela. Rutas de acceso al léxico en un entorno lexicográfico. Revista de lingüística y lenguas aplicadas, nº 16, 2021. PDF

Mannaig, Thomas; Lagadec, Philippe. (Re)traduire des classiques français en breton. Relief: Revue électronique de littèrature française, vol. 15, nº 1 (2021) PDF

Niesten, Mingus; Smeets, Marc «Il faut traduire le style, pas les mots». Entretien avec Martin de Haan. Relief: Revue électronique de littèrature française, vol. 15, nº 1 (2021) PDF

Menjivar Valencia, Eduardo; Sánchez Rivas, Enrique; Ruíz Palmero, Julio; Linde Valenzuela, Teresa. Revisión de la producción científica sobre la Realidad Virtual entre 2016 y 2020 a través de Scopus y WOS. EDMETIC, Vol. 10 Núm. 2 (2021) PDF

Özba? Anbarl?, Züleyha. Living in digital space: Everyday life on Twitter. Comunicación y sociedad = Communication & Society. Vol. 34, Nº 2 (2021), p. 31-47. PDF

Pistola Grille, Sara; Viñuales-Ferreiro, Susana. Una classificació actualitzada dels gèneres textuals de l'Administració pública española. Revista de Llengua i Dret, nº 75, Juny 2021. PDF

Puig Borràs, Núria. Herramientas digitales on line al servicio de los procesos de aprendizaje: comunicación, motivación y emociones. Communication Papers, Vol. 10, Núm. 20 (2021) PDF

Ramírez Salado, Mercedes. Imprecisiones terminológicas derivadas de la traducción en el ámbito de la lingüística forense. Revista de lingüística y lenguas aplicadas, nº 16, 2021. PDF

San Juan Manso, Enara. Emakumearen irudia Axularren Geron. Fontes linguae vasconum, 131zk. 2021, p. 61-87. PDF

Sécardin, Olivier. «Le traducteur est un chercheur d’un genre particulier». Entretien avec Philippe Noble. Relief: Revue électronique de littèrature française, vol. 15, nº 1 (2021) PDF

Sevilla-Vallejo, Santiago; Sanz i Vila, Esther. El español jurídico: propuesta de intervención en el aula de español con fines específicos. Revista de Lenguas para Fines Específicos, Vol. 27 Núm. 1 (2021). PDF

Suárez Martín, Caridad Rosario; Rodríguez-Ruíz, David. La preparación de los servicios de interpretación de lengua de signos: Contexto discursivo y esfuerzo físico. Revista de Lenguas para Fines Específicos, Vol. 27 Núm. 1 (2021). PDF

Tulimirovic, Bojana. La influencia de la normativa sobre certificados de lenguas extranjeras en la motivación de los estudiantes universitarios. Revista de Lenguas para Fines Específicos, Vol. 27 Núm. 1 (2021). PDF

Urrutia Libarona, Iñigo. Exigir el conocimiento del euskera para acceder a la función pública ¿discrimina? Blog de Revista de Llengua i Dret

Wilhelm, Jane Elisabeth. Sous la conduite d’Hermès, aux carrefours de la traduction et du féminisme. GLAD!: Revue sur le langage, le genre, les sexualités, nº 10, 2021. PDF


Jurisprudentzia

Obligación de redactar la información en todas las lenguas oficiales del Estado miembro de comercialización de medicamentos veterinarios (TJUE, Sala Primera, Sentencia de 17 marzo de 2021)

LEGISLACIÓN

Comunidad Autónoma Vasca

RESOLUCIÓN de 2 de agosto de 2021, del Viceconsejero de Cultura, por la que se hace pública la relación de subvenciones, en el ejercicio 2021, a la producción editorial literaria.

RESOLUCIÓN de 4 de agosto de 2021, del Director de HABE, de corrección de errores de la Resolución de 7 de julio de 2021, del Director de HABE, por la que se regula el procedimiento y condiciones para la concesión de subvenciones a alumnos y alumnas que hayan superado en el euskaltegi o centro homologado de autoaprendizaje del euskera la prueba de evaluación de dominio de la lengua o hayan acreditado un nivel de euskera de HABE o equivalente durante el curso 2020-2021 y se realiza la convocatoria correspondiente.

ORDEN de 20 julio de 2021, del Consejero de Educación, por la que se convocan las ayudas dirigidas a la subvención de materiales didácticos en euskera para niveles no universitarios (Convocatoria EIMA).

RESOLUCIÓN de 29 de julio del 2021, de la Directora del Instituto Vasco Etxepare, por la que se designa y se da publicidad a la composición de la Comisión de Valoración para la selección de dos lectores/as de Lengua y Cultura Vasca.

RESOLUCIÓN de 23 de julio de 2021, del Director de la Administración de Justicia, por la que se dispone la publicación del Acuerdo de encomienda de gestión entre el Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales y el Instituto de Alfabetización y Reeuskaldunización de Adultos (HABE), para formación lingüística de euskera del personal de la Administración de Justicia que presta sus servicios en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

ORDEN de 7 de julio de 2021, del Consejero de Cultura y Política Lingüística, por la que se regula y convoca la concesión de subvenciones para fomentar el uso y la presencia del euskera en los centros de trabajo del sector privado ubicados en la CAE, durante el año 2021 (Lanhitz).

Navarra

ACUERDO del Gobierno de Navarra, de 16 de junio de 2021, por el que se aprueba el cambio de denominación del Concejo de Ancín por la de “Ancín / Antzin”.

ORDEN FORAL 71E/2021, de 2 de julio, de la Consejera de Relaciones Ciudadanas, por la que se aprueba la convocatoria de “Ayudas a entidades promotoras de la enseñanza de euskera por motivo de Covid-19 durante el año 2021”.

España

Orden CUD/855/2021, de 30 de julio, por la que se designa el Jurado para la concesión del Premio de Literatura en Lengua Castellana Miguel de Cervantes, correspondiente al año 2021. PDF (BOE-A-2021-13564 - 2 págs. - 217 KB)

Orden CUD/856/2021, de 30 de julio, por la que se designa el Jurado para la concesión del Premio Nacional de las Letras Españolas, correspondiente al año 2021. PDF (BOE-A-2021-13565 - 2 págs. - 216 KB)

Orden CUD/880/2021, de 30 de julio, por la que se concede el Premio a los Libros Mejor Editados, correspondiente al año 2021. PDF (BOE-A-2021-13865 - 2 págs. - 228 KB)

Resolución de 10 de agosto de 2021, del Instituto Cervantes, por la que se conceden becas de formación.   PDF (BOE-A-2021-14023 - 9 págs. - 272 KB)

Orden CUD/899/2021, de 17 de agosto, por la que se concede el Premio Nacional a la Mejor Labor Editorial Cultural, correspondiente al año 2021. PDF (BOE-A-2021-14202 - 1 pág. - 209 KB)

CURSOS, CONGRESOS, CONVOCATORIAS, ETC.

 Cursos

UEU

Eginen al dugu euskara ez sexista?

  • Antolatzailea: UEU
  • Hasiera-data: 2021(e)ko irailaren 28a
  • Amaiera-data: 2021(e)ko urriaren 29a
  • Izaera: On-line
  • Ordu kopurua: 20.00 ordu

 Convocatorias

Julene Azpeitia 34. ipuin lehiaketa. Zumaiako Udalak antolatu du, literatura sorkuntza bultzatzeko asmoz. Lanak aurkezteko epea irailaren 30ean amaituko da.

Oinarriak PDFan hemen.

Literatura Unibertsala itzulpen-lehiaketa (2. deialdia)

Deialdi honetan hiru liburu hautatu dira itzultzeko. Laginak aurkezteko epea: 2021eko irailaren 23a.

Informazio guztia hemen

Augustin Zubikarai beka

Ondarroako Udalak eta Elkar argitaletxeak, euskal kultura aberasteko eta idazleen lana bultzatzeko asmoz egin dute deialdia.

Deialdi honetara, eleberriak idazteko proiektuak aurkez litezke urriaren 31ra arte.

Rikardo Arregi saria (2021eko edizioa)

Rikardo Arregi kazetaritza sarietara proposamenak aurkezteko epea irailaren 17ra arte dago zabalik.

Balendin Enbeita bertsopaper lehiaketa

proposamenak bidaltzeko epea: irailaren 30era arte

 

WEBS

www.Tipirena.net   Jean-Baptiste ORPUSTANen lanak biltzen dituen web gunea

www.patriurkizu.eus Patri Urkizuren lanak biltzen dituen web gunea

www.batua.eus [Batua.eus itzultzailea erabiltzen duzun bakoitzean, Euskararen itzulpen-zerbitzuen teknologiak hobetzen laguntzen diguzu]

OTROS 

Joan Mari Torrealdairi omenaldia Martin Ugalde parkean [Bideoa]

 

 

 

 

 


 

 


 

 

Fecha de última modificación:

Euskadi, bien común